1. Para comenzar ¿Por qué no nos hablas algo sobre ti? (edad, que estudias o trabajas hoy en día, país, cuidad, algo más que quieras comentar.
Pues que puedo decir, soy dibujante de corazón. Actualmente tengo 30 años o creo que mas, yo deje de contar desde ese numero (mis amigas dicen que no parezco, aseguran que tengo pacto con el diablo ha, ha). Inicie en la revista Domo hace muchos años, he trabajado en varias publicaciones de corte adulto (y no adulto, claro) aquí en México. Trabaje 2 años en un proyecto conjunto con SNK Playmore/ Evoga Entertainment comoDiseñador de personajes en el juego Rage of the Dragons, (aunque mas bien era de todologo pues se hacían muchas cosas mas) portadista y colaborador en la revista dibujarte, hasta hace un año trabajando como creativo en una compañía coreana - brasileña para hacer juegos de Gamble. Actualmente articulista e ilustrador cada que se puede, ha si y un video jugador empedernido. n_n
To begin with, tell us something about you (age, what you are studying or working on, country, city, something else you want to say)
What can I say, I’m a born drawing artist. I’m currently 30 years old, or maybe a bit older. I stopped counting from that point on. My girl friends say I don’t like I’m older than 30 and that I sold my soul or something, haha. I started some years ago in Domo magazine. I have worked in a number of adult-oriented publications here in Mexico (and not adult-oriented ones as well). I worked two years in a joint project with SNK Playmore/Evoga Entertainment as character designer for the game Rage of the Dragons (although I was more like all-purpose, since a lot of things were required); I was also cover designer and contributing author in the DibujArte magazine. Up to the last year, I was a graphic artist for a Korean-Brazilian company to produce games for Gamble. Currently I’m a contributing author and illustrator whenever it’s possible. Ah, and I’m also an inveterate gamer. n_n
2. ¿Recuerdas cuando decidiste dedicarte a esto de dibujar?
Si, desde muy chico en la primaria. Era muy curioso por que a esa edad creo que era el único que sabia lo quería ser el resto de mi vida.
Do you remember when you decided for the first time to become an artist?
Yes, since I was too young and was studying the elementary school. It was weird, because at that age I think I was the only kid who knew what he wanted to do for a living the rest of my life.
3. ¿Has dibujado alguna vez contenidos adultos? ¿Que impresión tienen para ti?
Me encanta el Hentai japonés, aunque hay otros autores que no le piden nada a nadie como Paolo Eleuteri que hace Drunna. Al principio lo compraba por el morbo pero con el tiempo como fan del comic te das cuenta que hay artistas muy buenos y con muchísima calidad, simplemente que prefirieron dedicarse al género adulto. Después como dibujante comienzas a fijarte mas en la técnica que tienen que en la parte 3x y descubres que hay mucho que se puede aprender de ellos, yo inicie dibujando cosas del estilo (ya oficialmente sin censura) en la primera parodia de una serie de video juegos que se publico por parte de una editorial aquí en México llamada “The Queen of fighters 99”
Have you ever drawn adult content? What impression do you have on them?
I love Japanese Hentai, although there are other authors that are as talented as Paolo Eleuteri, who makes Drunna. At the beginning, I bought it out of morbid curiosity, but as time passed by you realize, as a comic fan, that there are really talented and high-quality artists who just decided to make adult-oriented works. Later on, as an artist, you start focusing more on the technique, the 3-D things they make and stuff like that and you realize that there is a lot of things to learn from them. I started making that kind of things (officially uncensored) in the first parody of a videogame series published by a publishing house here in Mexico, namely “The Queen of Fighters 99”
4. ¿Cuales artistas han influido en ti? (de tu niñez, adolescencia)
Hijole, es que son demasiados. Diría yo que Satoshi Urushihara fue el que ocasiono que me enamorara del estilo Manga, también me encanta Frank Miller aunque no es mi tirada el comic estadounidense. Partiendo de ahí Hiroisa Tsuruta, Hiroyuki Utatane y en ultimas fechas OH great! (a estos 2 últimos los conocí por medio de su trabajo Hentai ja, ja)
Which artists have had an influence in you? (from your childhood, adolescence)
God, there are so many. I would say Satoshi Urushihara was the one who made me fall in love with Manga style. I also love Frank Miller works, although my approach is not to American comic. I also admire Hiroisa Tsuruta, Hiroyuki Utatane and, lately, OH great! (I got to know these last 2 due to their Hentai works, haha)
5. ¿Qué herramientas usas al dibujar?
Lo básico como lapiceros, minas de colores, manguillos para entintar y si se trata de aplicar línea digital y color en la computadora una tableta Wacom usando photoshop o Painter.
What tools do you use when you draw?
Basic stuff such as mechanical pencils, color leads, brayers and, if I have to make a digital line and color in the PC, a Wacom pen tablet using Photoshop or Painter.
6. ¿Qué es lo que más te gusta dibujar?
¡Chicas, chicas y más chicas! Bueno, también fondos en especial si son cosas como casas edificios, etc.
What do you like drawing the most?
¡Girls, girls and more girls! Well, I also like making background images, particularly houses, building and so on.
7. ¿Que es lo que más odias o se te hace aburrido dibujar?
Detesto dibujar animales, no se por que. Y me aburre dibujar multitudes o personas que solo están de “extras” parados en las páginas de comic.
What do you hate or find boring to draw?
I hate drawing animals. I don’t know why. And it’s also boring for me to draw crowds or people who are just like extra, background characters just standing in the comic pages.
8. ¿Cómo es que puedes dominar la anatomía tanto femenina como masculina?
Practica, practica y después de eso más practica. De hecho creo que aun me falta mucho que aprender.
How did you master both the female and male anatomy?
Practice, practice and, afterwards, practice. In fact, I think i still have a lot to learn.
9. ¿Eres autodidacta o has cursado estudios?
Diseño grafico, pero ahí no te enseñan nada relacionado con la historieta. En ese aspecto creo que casi todos los que nos dedicamos a esto tenemos una gran parte de autodidactas.
Are you self-taught or did you have education?
I have a graphic design major, but in that course you are not taught anything about comics. In that sense, I think that most of us, the artists who work in this industry, are self-taught.
10. ¿Tienes en mente algún proyecto especial, algo que siempre hayas querido hacer?
Un par de historias que me gustaría realizar en comic, la parte mala es que en México hacer o publicar una historieta propia simplemente no es posible. Así que de momento creo estará en “stan by”.
Do you have in mind some special project, something you always wanted to do?
A couple stories I would like to make in comic. The bad news is that here in Mexico producing or publish your own comic is just impossible. I think that, in the mean time, it will be in “stand by”.
11. ¿Cómo te ha ido con las comisiones? ¿Alguna experiencia que desees contar a los lectores , tanto buenas como malas
La verdad no llevo mucho tiempo haciendo comisiones, hasta ahora me han pedido las suficientes como para mantenerme entretenido si es que no tengo trabajo editorial pendiente en ese momento. Ni una experiencia mala, ojala así siga
How have you been doing with the commissions? Any experience, good or bad, that you would like to share with the readers?
Actually I have not made commissions for a long while. Up to this date, I have been commissioned enough to keep myself busy if I have no publishing work pending at that moment. It’s not been a bad experience, so I hope it remains that way.
12. ¿Qué consejo darías a alguien que va comenzando con comisiones?
1. Asegúrense de tener al menos una cuenta de debito para poder enlazarla con Paypal, de lo contrario esta en chino cobrar 0_=
2. Recuerden que su trabajo es la mejor carta de recomendación que pueden tener háganlo lo mejor que puedan y sean puntuales en las entregas.
What advice would you give to someone that is starting with commissions?
1. Make sure you have at least a bank account that may be linked to Paypal. Otherwise, being paid will be a pain 0_=
2. Remember that your works are the best recommendation letter you may have. Do it to the best of your ability and deliver your works in a timely manner.
13. ¿Internet es una buena plataforma de promoción para los dibujantes?
Claro que si.
Is internet a good promotion platform for artists?
Of course.
14. En caso de no poder ganarte la vida dibujando... ¿qué mas podrías hacer?
No se, hay varias cosas en las que creo soy bueno. Pero con honestidad creo que vivir haciendo algo que no amas termina por volverse una carga y probablemente lo harás mal y de malas. Dijo por ahí alguien sabiamente en la TV “hijo, si trabajas en lo que te gusta. Jamás trabajaras un solo día en tu vida” tenia razón n_n
If you couldn't draw for a living, what else could you do?
I don’t know, there are many things I’m good at, I think. However, I think doing something you don’t love for a living ends up becoming a hard work and more probably you’ll end up doing it bad and upset. Someone once wisely said on the TV: “Son, if you work in something you like, you won’t have to work a single day in your life.” He was right. n_n
15. ¿Crees que intentar copiar el estilo de otro artista es una buena forma de aprender? ¿O hay maneras mejores?
Todos aprendemos copiando, eso está bien pues nadie nace sabiendo. Pero que después de mucho practicar, conocer autores y quemarse las pestañas, un aspirante a dibujante que pretenda llamar la atención imitando el trabajo de otro es algo muy triste (aquí en México ya hemos visto clones de Satoshi Urushihara, Katsura y de otros que no recuerdo el nombre exacto pero hacen Love Hina y Psycho) tomar algo que nos guste y desarrollar un estilo propio es la mejor forma, agreguen constancia y no se arrepentirán.
Do you think that trying to copy the style of another artist is a good way to learn? Do you think there are better ways?
We all learn by copying. That’s fine because no one is born knowing already. However, it’s very sad to see someone who wants to become a drawing artist, after practicing a lot, getting to know authors and study a lot, imitating the works of another person. Here in Mexico we have already seen “clones” of Satoshi Urushihara, Katsura and another artists the names of whom I don’t remember, but who are the authors of Love Hina and Psycho. Taking something we like and developing a personal style is the best. Add constant devotion and you won’t regret it.
16. ¿Qué consejo les puedes dar a todas aquellas personas que están empezando a dibujar?
Los dos consejos que a mí me han servido desde el principio, el primero de Valente Espinosa quien me dijo cuando le enseñe mi primer comic y pretendía justificar mis errores mientras las veía “No hables, tu trabajo debe hablar por ti”
Y segundo, el que me dio Susy Romero. En una Mecyf después de que un dibujante veteranazo (vetenarazo en el sentido de que neto ya tenía una muy, larga trayectoria) me acababa de decir, que no dibujara cosas tipo manga por que aquí a nadie le gustaban. “todavía te falta aprender mucho, pero tu debes hacer lo que tu quieras. No lo que otros te digan, por que debe gustarte a ti. Igual un día hasta trabajamos en algo juntos”
What advice can you give to everyone starting to draw?
Two pieces of advice that have been useful for me since the beginning; the first one was from Valente Espinosa. When I showed him my first comic and tried to justify my mistakes while we were looking at it, he told me “Don’t speak. Your work must do it for you”.
The second one was given to me by Susy Romero. At a Mecyf, a real veteran drawing artist (real veteran in the sense that he really did have a very long, long track record) told me not to draw manga-style stuff, since no one liked it there. Then, she came and told me “you still have to learn a lot, but you have to do whatever you feel like, not anything someone tells you to. You have to like your work. Maybe some day we even work in a joint project”.
17. Podrías dedicarle un saludo a quien desees de Internet o en tu vida real, por ultimo también nos gustaría que dedicaras algunas palabras a los lectores.
Saludos a todos y gracias por aventarse este rollo, ojala no se hallan aburrido ha, ha. Y pues si ya se han decidido a ser dibujantes bienvenidos abordo ¡Yay!
Is there anyone you would like to greet, from the internet or your real life? And finally, we would like you to dedicate some words to our readers.
Best regards to everybody and thanks for reading all this stuff. I hope I didn’t bore you, haha. And if you already decided to become drawing artists, welcome on board ¡Yay!
Por parte de Café anime queremos darte las gracias por atendernos.